akished

TOEIC、英検、英語学習に関する情報を発信するBLOGです

MENU

【Friends】海外ドラマで英会話!役立つフレーズを学ぼう!#3

f:id:a_k88i:20200817202423p:plain


Hi!

 

海外ドラマで英会話!役立つフレーズを学ぼう!”の第3回目です。

今回はFriendsシーズン1の第3話を一緒に学んでいきましょう!

 

Good for me.

上の文は自分をほめる表現です。

「私すごい~」と自画自賛する感覚でしょうか。

「自分にGOOD(いいね💛)」、たまには使えそうですね。

ちなみに「いいねボタンを押す」は”Thumbs up"を使います!

Put it out.

「それをputしてoutする」これはどういう意味でしょうか。

この表現は「(あかり・火を)消す」という意味になります。

”extinguish”という同じ意味の単語がありますが、ちょっと難しいですね。

ちなみに、消化器は"fire extinguisher"といいます。

消化器本体にも記載してありますので、機会があればチェックしてみてください。

日常会話では”extinguish”ではなく、"put (目的語)out"を使いましょう!

 

Give me chance to figure it out.

"figure it out"、これはどういう意味でしょうか。

"figure"は「形、数字」などの意味もありますが、「思う、考える」という意味もあります。

"figure it out"で「わかる」となり、「それがわかる(判明する)ためのチャンス(時間をください。)」という訳になります。

They're like coyotes picking off the weak member of the herd.

"picking off~”以下がcoyotesの説明となっています。

"herd"は「群れ・群衆」という意味です。

「彼らは群れの弱い仲間をpicking offするコヨーテのようだ」ということですが、"pick off"は「いじめる」という意味になります。

"pick"(選ぶ)して"off"(離れる)から「いじめる」という連想ができますね。

Your friends are just looking out after you.

”looking out"はどういう意味でしょうか。

「あなたの友達はただあなたの後を"looking out"しているのよ」ですが、”looking out"は「注意している、用心している」という意味になります。

「友達はあなたが心配なだけなのよ~」といったニュアンスですね。

 

最後に

以上、いかがでしたか?

これからも一緒に学んでいきましょう!

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村