akished

TOEIC、英検、英語学習に関する情報を発信するBLOGです

MENU

【Friends】海外ドラマで英会話!役立つフレーズを学ぼう!#11

f:id:a_k88i:20200817195550p:plain


Hi!

海外ドラマで英会話!役立つフレーズを学ぼう!”の11回目です。

今回はFriendsシーズン1の第11話を一緒に学んでいきましょう!

 

I think she's a blast.

"blast"は「暴風」の意味もありますが、スラングで「楽しい」の意味があります。

"The party was a blast!"で「パーティが楽しかった!」となります。

「彼女は楽しい」→「彼女は愉快な人だ」となります。

I'm not really a shot drinking kinda guy.

"shot"はショットグラスのことで、おちょこのような小さい、お酒を飲むときに使われるモノを指します。

”a shot drinking kinda guy”は、ショットグラスでお酒を飲むような男性、という意味です。

"kinda"は”kind of"の略です。読みは「カインダ」となります。

Any messages for room 226?

226号室に留守電はあるかしら?」という文ですが、「226号室」は英語でどう読むのでしょうか?

答えは「two-two-six」となります。「two hundred twenty six」ではないのでご注意を!

 

I was really upset.

"upset"は「困惑する、うろたえる、怒る」という意味で使われます。

憤りや、やり場のない怒りの感情です。類義語に"desperate"「自暴自棄の、やけくそな」があります。

You gotta let me slam the door!

”slam”は「バタンと戸を閉める、モノをドンと置く」という意味があります。

”close"は単に「閉める」ですが、"slam"になると「怒っている、イライラしているような状態」が追加されますね。

漫画で「ドンッ!」「バンッ!」など効果音がコマの中に書いていることがありますが、それが"slam!"です。

日本の漫画は英訳版がたくさんでていて、効果音も英語で記載されている場合があります。

好きな漫画で英語を勉強するのもおすすめです。

日本語版より値段は少し高めですが、楽しく英語学習できるのではないでしょうか?

例えば、今とても人気があるタイトルの「鬼滅の刃」も英語で読めますよ!

 

You okay, kiddo?

”kiddo”は大人から子供に対して使われる、「僕ちゃん、お嬢さん」のような親しみを込めた言い方です。

「大丈夫、お嬢ちゃん?」のような感じです。

読み方は「キドゥー」です。「キッドゥー」ではありませんのでご注意を!

最後に

以上、いかがでしたか?

これからも一緒に学んでいきましょう!

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村